“…"Инновация" раскрывается. Чем больше играем, тем интереснее становится. Карты потихоньку запоминаются, читать текст на каждой уже не приходится – примерно помнишь возможности. Игра на троих уже не пугает обилием текста и подвисанием, связанным с анализом выложенных на стол карт и собственных возможностей по игре догмами. Однако, до сих пор память отказывается запоминать игровые термины вроде "архивировать". Это под свою стопку положить или под стопку неразобранных карт?
Зордок вроде бы писал, что де "Инновация" – лучшая локализация прошедшего года. Пожалуй, готов согласиться. Качество карт бы еще повыше, а-то уже уголки начали обтрепываться. Я помню, как мы первый и последний раз играли в оригинальную английскую, совсем не такую красивую "Инновацию". Было очень тяжело, играть совсем не хотелось. Читать мелкий английский текст вверх ногами с карты на другом конце стола – удовольствие то еще! Русский, конечно, тоже приходится читать вверх ногами, но это значительно легче. Именно такие игры – с обилием текста – и имеет смысл локализовывать. Я очень рад, что решил дать игре еще шанс и купил ее русскую версию. Теперь, что называется, распробовал…”
via Through the Ages, Инновация, фотовскрытие Mexican Train. | Блог желтого мипла.